The Chicago Foreign Language Press Survey was published in 1942 by the Chicago Public Library Omnibus Project of the Works Progress Administration of Illinois. The purpose of the project was to translate and classify selected news articles that appeared in the foreign language press from 1855 to 1938. The project consists of 120,000 typewritten pages translated from newspapers of 22 different foreign language communities of Chicago.

Read more about this historic project.

You are looking at one result from the Lithuanian group.
This group has 2599 other articles.

This article was published in 1899.
369 articles were published that year.

This article has a primary subject code of "Relations with Homeland" (III H).
2067 articles share this primary code.

  • Lietuva -- December 29, 1899
    The Termination of the Year (Editorial)

    The terminating year brought very little benefit to us. Our brothers in our fatherland are still suffering the oppression and the persecution of the Russian tsar and his servants. Many of our brothers were exiled just because they were trying to enlighten their ignorant brothers.

    For better government of our fatherland, in order to overthrow the tsar's regime, we must unite among ourselves, work together, in order to help our oppressed brothers to free themselves from the Russian yoke.

    The most important accomplishment among the American Lithuanians is the support of the Lithuanian exhibit at the Paris exhibition. This shows that the national conception of our Lithuanians is not dead 2 yet. Even though newspapers like Saule (The Sun), and Katalikas (The Catholic) in their correspondences denounced and scolded the Lithuanian publications for the exhibit at Paris, the good Lithuanian people paid no attention to these newspapers’ slander, and donated $1,000 for this great Lithuanian cause. We like to ask why the Lithuanian clergy are against national progress, why the clergy refuses to support culture.

    Last year a new newspaper, Katalikas, was started in Chicago. The appearance of any new newspaper is worth our congratulations. Everyone has the right to spread his views and defend them, but the newspapers should not be published for someone's personal gain or egoism. This newspaper is full of denunciations, lying and slander. With such writings the newspaper degrades itself.

    In the last year died one of the best Lithuanian writers, Dr. Vincas 3 Kudirka. He is known by his literary name as Vincas Kapsas. His death is a great loss to the Lithuanian nation. He was 41 years of age.

    (Translator's note: Vincas Kudirka was the son of a well-to-do farmer, religious people, Roman-Catholics. At that time the people in Lithuania did not care to educate their sons to be engineers, doctors, etc.; their aim was that their sons be priests. So the parents of Vincas decided that their son, Vincas, must be a priest. When Vincas was graduated at the Mariampole (county seat) four-year course in the Gymnasium High School, he refused to study for the priesthood. Then his parents denounced him, and told him that he did not belong any more to their family, and refused to give help for his further studies. Than Vincas went to Warsaw, Poland, to study medicine. As he got no help from his parents, he gave private lessons to Polish 4 students and to the rich people's children. He played the violin, gave lessons in violin, so in this way he continued the course in medicine. Lack of money, unable to get good food and good rest, tuberculosis got him. After graduation in medicine, he wrote many articles on Lithuanianism, against the Russian government's oppression; for that he was persecuted, thrown in jail. As he was sick from tuberculosis he died young. The village where Vincas was born is Paezeriai (by the lakes), county of Vilaviskis. Dr. Vincas Kudirka died at the county seat of Naumiestis, about eight miles from his home. His friends put a monument on his grave. The Russian gendarmes cut the inscribed letters of his name off the monument).

    III H, II B 1 e, II B 2 d 1, III C