The Chicago Foreign Language Press Survey was published in 1942 by the Chicago Public Library Omnibus Project of the Works Progress Administration of Illinois. The purpose of the project was to translate and classify selected news articles that appeared in the foreign language press from 1855 to 1938. The project consists of 120,000 typewritten pages translated from newspapers of 22 different foreign language communities of Chicago.

Read more about this historic project.

Filter by Date

  • Zgoda -- January 26, 1887
    Slander

    There are many Americans who give our forefathers credit for their splendid support of the Catholic religion and their undying love for their native land.

    Not long ago something was said in regard to the above mentioned which caused hard feelings and misunderstanding among Polish people; we feel that it should be overlooked.

    American citizens attending the Polish National Alliance convention began collecting donations to support and maintain the academy and convent of the Ursulan Sisters. Donations were given good-heartedly.

    During a church mission in a small town near Pittsburgh, Pennsylvania, a Polish Catholic priest, Father Koluszewski of Cleveland, ascended the pulpit and denounced sternly the donations given to support the "n Home."

    2

    "Who gave them permission," said the Reverend Father to the congregation, "to take care of the collections for the Ursulans? Do not believe them; they are liars, these Ursulans; they are a suspicious group of ladies. In the old country the devil sent women to do his bidding where he himself had failed."

    I will not say anything that you can hold against me but I will add this - that the reason for the sudden anger of Reverend Father Koluszewski against the Ursulans is that the Polish National Alliance of America is taking care of the donations for the Ursulans and is being fully supported by its 3,000 members and by different societies and Catholic institutions.

    Reverend Father Koluszewski is himself working against the Polish National Alliance; he cannot understand how an organization as big as the P. N. A. can undertake so great a responsibility and still have so many Roman Catholic priests striving for an opportunity to join it.

    Reverend Koluszewski's speech from the pulpit only caused the people to 3leave in great anger; it caused ill feeling among the P. N. A. members because they were willing to contribute to the support of poor Ursulan Sisters' Convent.

    Another priest said: "As a priest, I am humiliated at the sudden outburst of Reverend Father Koluszerski; as a Pole, I cannot find words to apoligize for his behavior. I know that from our native country the poorest class of people crossed the ocean in search of a country where they could be taken care of in their old age, as for example, the Home of the Ursulan Sisters. This institution is also striving to save our children from the shame put upon their souls because of the lack of education. They are working to teach our Polish children the success and pleasures of life received from having a good education and from the teachings of the Catholic religion.

    It also shows in old records that the head of this institution, Superior Sister Morawska, donated her farm and all her money in her home town of Poland for the building of this home, Ursulan Sisters. This shows that any propaganda or slander said against these "Sisters" is only used as an obstruction against the Polish people in their effort to advance and their 4undying love for the Catholic religion.

    Almighty God will punish the trouble-maker who spoke so rudely about the Ursulan Sisters and their undying love for the Catholic religion.

    Dr. Rev. Father Kanonik.

    There are many Americans who give our forefathers credit for their splendid support of the Catholic religion and their undying love for their native land. Not long ago something was ...

    Polish
    III C, I A 2 c, III B 4, I K, III B 2, II D 5, I A 2 a
  • Dziennik Chicagoski -- April 06, 1891
    Polish Activities Polish Amateur Play

    The Polish amateur play produced last night at Walsh's hall on Milwaukee Avenue and Emma Street was a great success. There was a large attendance in spite of the very cold weather which is unusual for this time of the year, and the many political meetings that were being held the same evening.

    The play "Gwiazda Syberyi," (the Star of Siberia) was presented and the amateurs were splendid in their roles. The leading role was played by Miss Helen Sawicki, who gave a distinguished performance. She has great artistic ability and her talent is of great importance to our stage. Every role was well played and the presentation was excellent. Let us have more of them.

    The Polish amateur play produced last night at Walsh's hall on Milwaukee Avenue and Emma Street was a great success. There was a large attendance in spite of the very ...

    Polish
    II B 1 c 1, I K
  • Dziennik Chicagoski -- January 18, 1892
    St. Casimir Young Men's Club Celebrates its Fifth Anniversary

    Last night, the Young Men's Club of St. Casimir's Church celebrated the fifth anniversary of its organization at the Polish hall of St. Stanislaus Kostka Parish. An evening of entertainment was given to the members and to the public as well. A variety program was presented, which included guest speakers, drama, music, and a resume of work accomplished.

    Noble Street was crowded with the members of this organization early in the evening. This demonstration of club members was positive proof that the anniversary affair was going to be a success. Many other people had also started to assemble. About 7:30 P. M., the various parochial military societies began to march to the accompaniment of a drum corps. Each military society was garbed in typical Polish costumes of the heroic soldier. They were followed by the members of the club, who marched gallantly like the Polish 2soldiers of Napoleonic times; following them came all the societies that were invited to participate in this affair.

    After the triumphal march, all the participants and visitors were seated in the spacious hall. John Paszkiewicz was elected president of the fifth anniversary of the society. He, in turn, nominated Ignac Machnikowski for secretary. J. Szczepanski, a member of the young men's society, opened the meeting in the following manner:

    "My Dear Friends: Five years have elapsed since the day of the origin of our club, whose foundations were laid several years before by the pastor of St. Stanislaus Kostka Church, Father Vincent Barzynski. Like the flow of the river that passes in its course green pastures, cultivated lands, and sandy plains, this organization has also passed through many stages and faced many barriers. At times, when the hardships were overcome, a little ray of sunshine would appear for a moment, but the clouds would soon approach and cover the glimmering sun, and they would be followed by storms. Then again a new day would be born and 3new hope would take root. The many stages did not spell failure, for each disappointment brought stronger determination, until the road to success was finally reached. We bring this out with pride and happiness.

    "The aim of the society is to further the development of morals, education, and a higher standard of living. Each member is instilled with patriotism toward his native country, familiarized with the historical background of Poland, and acquainted with her literature. We do not wish to brag too much about our accomplishments, but I will say that we do as much as lies within our power and as much as our spare time permits. I wish to take this opportunity to thank the clerical members of St. Stanislaus Parish for their invaluable support, and to thank the parishioners for their kind response to our various activities. Without this splendid co-operation we would long ago have failed in our purpose. It is this assistance that enables our organization to grow."

    After the applause had subsided, the outstanding singer of the church choir, J. Kondziarski, in his resonant bass voice, sang three verses of the well-known 4Polish number, "Smutnoz To Smutno, Bracia Za Dunajem". Quietness filled the auditorium as soon as the opening bars were sung, for the audience did not want to lose any of the richness of words and melody. At the completion of the song, the singer left the stage. The audience began to applaud, and no amount of persuasion could make them cease. The likable singer returned to the stage to acknowledge the applause, and graciously sang."With Us Life Is Rough", also in Polish. Again the audience enthusiastically applauded him.

    Francis Kiolbassa, the younger brother of City Treasurer Peter Kiolbassa, and one of the officers of Stensland's Bank, gave an oration on "Orden's Fortifications". (Julius Constantine Orden, 1810-1887, was a Polish army officer in 1831, and a great here.)

    The Nowicki brothers, directors of the orchestra, played as a clarinet duet a variation of R. Eilberg's "A Child's Soul". Their playing was received by the audience with enthusiasm; continued applause brought then out for an encore.

    5

    Peter Kiolbassa was called onto the stand by the president of St. Casimir Young Men's Club to give a talk. He gladly accepted the invitation. The City Treasurer, an expert judge of American Poles, excused himself in his inimitable manner for not being prepared to give an interesting speech. These in attendance were net much concerned about this, because it is known that wherever he has spoken his words have been remembered long after the occasion. It is well known that his speeches are always full of life and overflow with sincerity, religion, and patriotism. It would be a heart of stone, indeed, that did not respond to his words. Mr. Kiolbassa, despite his modesty, has accomplished a great deal as a Pole in Chicago. May God give him the opportunity to continue his work for a long time to come.

    Dziennik Chicagoski, Jan. 19, 1892.

    Peter Kiolbassa paid fine tribute in eloquent style to the fifth anniversary celebration of the Young Men's Club. He pointed with pride to the fine example of the society.

    6

    "Great strides", he said, "have been made in the instruction of Polish history and folklore, and, what is more important, greater heights have been reached in the instruction of English. It is laudable of the parents to have their young man belong to this organization. Although these young people work hard for a living during the day, they work equally as hard in the evening to further the principles of their institution. Many of then support their mothers and fathers, and sometimes even younger brothers and sisters, yet they find a few spare hours to spend among volumes of Polish history and literature. In this manner, they lift the banner of our younger generation in Chicago to a better position. Their example ought to be followed by many of us. We ought to support such a noble cause.

    "Recreation after a day's work is a prime essential for mental and physical stability, but this recreation must be instructive, so that it will not bring any bad results. This is how the members of the club spend their free time. They look after the interests of the club with the same ardour as members of similar groups in the Poland of yesterday. Their work is done with such zeal 7that it sometimes surpasses the efforts of our older members.

    "However, among most of our younger generation there is a lack of esteem toward adults. There is also a lack of respect for the fair sex, honor and respect for which would bring a better understanding of the relations between the sexes. This would prove extremely advantageous, for out of it would come the development of praiseworthy manners. The parents should look after the behavior of their sons. When such things are uncovered, the boys should be reprimanded for their errors.

    "Young ladies should avoid the company of young men who do not have the manners of a gentleman. In this respect, with the co-operation of the parents and young women, a great deal can be done to enlarge the horizons of our boys. In the long run, they will nature into fine citizens, likable companions for our girls, and respectful husbands.

    "A youth having respect for everything that is Polish, learning Polish history 8and literature, and observing every religious oath with ardour, merits high admiration. A youth who believes in God and is loyal to the concepts of the church can be a fine Polish patriot.

    "The young men of St. Casimir's club fall into this category. This is why we lock upon them with confidence. When we leave these fields of life, it will be with calm minds, for our places are going to be filled by competent men. This is why we beast about this club, and why we boost it, because we feel that many, many more ought to belong to it. We would not only like to see another fifth anniversary, but also a fiftieth anniversary."

    Loud applause greeted Mr. Kiolbassa as he left the rostrum. Walter Dombek, a guest artist, was next on the program, and he acquitted himself admirably. He sang a beautiful song called "Anchored", with the spirit of a true artist. For an encore, he sang the memorable ballad, "The Hymn That Mother Sang".

    S. Ciwinski gave a reading which dealt, in popular style, with the entire life 9history of St. Casimir. He received a great ovation for his commendable reading. The applause for him would probably have continued even longer, had it not been for the announcement that the popular Miss Rose Kiolbassa was next on the program.

    Her interpretation of "Evening Star", from the German, which was sung in English, kept the entire audience spellbound. Her rendition was so well liked that she repeated it in Polish and then in English again.

    She was followed by J. Oszwaldlowski, who gave a recitation on the "Polish March". A musical background was supplied by the St. Stanislaus Kostka church choir, under the able direction of Mr. Kwasigroch.

    The church choir of mixed voices included the following feminine members:

    Miss Kwasigroch, Miss Constantine Kaminski, Miss W. Chlebowski, Miss Rose Stas, Miss Rosalie Siuda, Miss Mary Gorzynski, Miss Anna Nering, Miss Frances Jesska, 10Miss Pearl Werner, Miss Rose Kiolbassa, Miss Anna Borkowicz, Miss Julia Dominikowski, Miss Mary Czerwinski, Miss Leona Ekwinski, Miss Frances Switala, Miss Casimira Murkowski, Miss Ann Krysiak, and Miss Olenczak.

    The following male voices were also included:

    J. Kendzierski, Frank Kwasigroch, W. Dembek, Anthony Huntowski, John Nering, W. J. Jozwiakowski, F. Kinkel, J. Ogurek, and Jacob Mruczkowski.

    This choir of mixed voices sang several numbers after the completion of the recitation. The numbers were of typical Polish European atmosphere, and brought back memories to many in the audience. "The River of Our Village" was the outstanding number. It is needless to say that the director and the choir were given a great hand.

    W. J. Jozwiakowski, a member of the club noted for his many activities in the organization, spoke directly to the younger people in attendance. The orchestra 11then played a medley of Polish airs.

    It has been observed before, on other entertainment programs, that there was a lack of Polish melodies. This was one occasion where such was not the ease. The Nowicky brothers had made a varied arrangement of many of the outstanding Polish airs, much to the liking of all present. These melodies were well arranged, which pleased the many amateur singers who were accompanied by the orchestra. However, it must be pointed out that, although the entire performance was to be in Polish, some of the guest artists sang in English. Their musical repertoire was not as complete as that of the Nowicky brothers.

    This was the theme of the speech of Father Vincent Barzynski, pastor of St. Stanislaus Kostka Parish. As he rose upon the rostrum, his countenance was filled with sadness. His opening words were equally sad.

    12

    It was difficult for the pastor to talk on such a very delicate subject. But, once he began, he did not hesitate to speak the truth. His first words touched some members of the audience who have desired to hear more speeches of criticism in this direction. Many regretted that there were not more speakers who could speak so fluently in the native tongue about the Poles and Poland.

    The other part of the pastor's speech acted more like a soothing balm for the wounds inflicted upon our nationality by the many radicals, and suggested important steps to be taken as a cure for all these hardships.

    "This concerns", said the reverend speaker, "everyone of us vitally, and fills us with hope. One of the rays of hope within our circle is the grand work of the Young Man's Club of St. Casimir. These boys work hard to attain their objectives, in order to create more respect for our people. Unfortunately, we cannot say this about all of our young people in Chicago. We view this with sad hearts, because these youths are gradually dropping out of our circle, out of our nationality.

    13

    "Today, there was a typical occurrence which confirms my statement. As a priest, it is my duty to go wherever my assistance is needed within the parish. As I was making a call, I met a group of boys and girls out in the streets who had no thought of attending this anniversary celebration here this evening, nor did they recall that this day was set aside to God, nor did they observe in their hearts the recent holiday ceremonies. To put it differently, what are they looking for--loitering in the streets, using a different language? Most certainly not the will of God, nor the respect of our people!

    "Thus--it is sad to reveal, but it must be done--our younger generation is gradually falling away from our ranks. Our younger generation is falling away, and it is primarily the fault of the parents.

    "It is sad for me to see that the ranks of St. Casimir Young Men's Club, the pearl of our parish, has so few within its ranks. Why are there so few? Because the parents do not encourage their children to join this fine organization. Parents should not, because of hardships, discourage their children from joining.

    14

    Nevertheless, every step in the direction of fulfilling our love for our country is costing us a heavy price. It is becoming difficult to redeem the younger generation from its waywardness. Yet, if definite steps are not taken to remedy this situation, we will be faced with a serious problem. We will not be able to determine whether we are advancing, or merely existing, or dying out.

    "If we are dying out, let us expire in glory. Our work is that of martyrs, but this is not strange, for we are the offspring of martyred people. Our people have always withstood the most fearful onslaughts with the aid of the sign of the cross, although on the borderline between Asiatic and European countries. The cross is the symbol of martyrdom; consequently, our nation has struggled under trying conditions for freedom and recognition, in a struggle which was both against oppressor nations and against paganism. In this battle, our people did not have time to rest, and there was no spare time in which to develop intellectually, for the fathers of the nation were always on horseback, with saddles serving them as pillows. When they, in their idleness, began to seek rest without the sign of the cross--it was then that they began to fall.

    15

    "As many times as the Polish people want to solve their problem worthily, as many times as they desire to become recognized, they must stand and upheld the banner of the cross and show that they are descendents of martyrdom. Therefore, upon the true flag of the Polish people there should always be found the sign of the cress.

    "If the Poles in Chicago were united, if they had regard and respect for their banners and the sign of the cress was found upon them, if they would solemnly observe all of their historical memories while they are trying to save their souls, there would be no split, no discord in our ranks, and our younger generation would not be falling away.

    "Alas! evil papers, sinful pastimes, and unfortunate imbibing are ruining our younger generation and also our older members. Great responsibility rests upon the shoulders of those who permit themselves to be seduced by these papers, the words of which are food for the mad, if not for the vile.

    16

    "But, thank God, the majority of Poles in Chicago have not forsaken Polish ideals; therefore we have hopes. Our young people have surpassed us in some of our fields. There is hope from this source--their example will recruit many of the younger people into their ranks.

    "Our older people never knew freedom, for they were constantly being stepped on by other nations. In the schools established by the hostile countries, Polish literature and history were forbidden. Our younger generation in this country today has a better opportunity to know Poland, if we could only give it proper impetus.....The St. Casimir Young Men's Club has such potentialities.

    Dziennik Chicagoski, Jan. 21, 1892.

    "Although we are far away from our country--primarily because of this--it would be disgraceful to forget our obligations to our native land. Our own parish here should serve as an example. It is the largest in Chicago, perhaps the largest in the United States. We are making every effort possible against the 17opposition that comes from all sides. The young men of St. Casimir's Club are doing a splendid and untiring job in this direction. Although they must earn a living during the day, and support their families, yet they find time to continue in this field of Polish endeavor. If we follow their example, God will give us victory.

    "If a comparison of the history of Poland is made with that of other countries, it will be seen that her history, although not always noble, is by far the richest. Yet for all our historical accomplishments we were delivered to the will of the Muscovites by France and Germany, and for our struggles for freedom we have been mercilessly treated.

    "During his holy lifetime, St. Casimir had foreseen the early ruin of Poland, and perhaps that is why he did not want to wear the crown of Poland. He had foreseen the evil that spread over the country. But the source of this evil was not found amid our people, but in the German religious papers and French liberal papers. Instead of accepting these stories so easily, the Poles should 18have long before stood by their own religious faith, just as our boys of St. Casimir's Club are doing. This would have been the best means of protection from political and religious decay.

    "Therefore, the parents of our parish ought to make a strong effort to have their children join this organization.

    "Unfortunately, our younger generation does not wish to burden itself with religious and patriotic duties, but desires instead to be free. It desires the freedom which we here in America are enjoying to the fullest extent. But there is as great a differences between good and bad freedom as there is between good and evil, between Heaven and Hell, between a good patriot and a bad one.

    "Our patriotism should be as perfect as possible, and should be supported by religion, for this was the kind of patriotism our fathers upheld. If our patriotism is of this sort, we will withstand all adversities and patiently endure all sufferings. We are all suffering, and our brothers in Europe are 19suffering even mere. Yet, no matter what burdens the czar heaps upon them, they do not give themselves up to him.

    "We ought to bear the pain for the faults of our fathers, for a good son pays the debts of his father. We ought to suffer also for our own faults. If we suffer together, we will all weather the storm, and a brighter horizon will be curs forever."

    The ovation that Father Barzynski received exceeded that accorded to any other artist or speaker of the evening. Following the speech, the orchestra played several traditional Polish tunes.

    A one-act drama, played by fifteen male actors, and arranged by our young poet, Szczesny Zahajkiewicz, was the final presentation of the evening. Outstanding performances were given by Anthony Huntowski and R. Szajkowski. Huntowski portrayed the role of "Kuba" with notable ability. "Kuba" was a Polish 20character who never had enough time between drinks to study the history and culture of Poland, or become familiar with the great names of Poland. In spite of this, the tradition of his native country was deeply rooted within him, for he displayed great indignation whenever his partner, "John," discredited anything Polish, or whenever he praised anything other than Polish.

    The author has well brought out in this short play the Polish-American youth, which has shed completely the native culture of its fathers, and has put on ways unnatural to its origin. As a contrast to this kind of character, the author has introduced in another role the youth of St. Casimir's Club, ably portrayed by Mr. Jozwiakowski. It was he who instructed "Kuba" and "John", and showed them the way to reading the history and literature of Poland. It was he, as a representative of this society, who taught these two and their colleagues what great men Poland has given to the world, and gave them an example of the wayward youth that followed the teachings of radicalism.

    This short but instructive and interesting play, concluded the entertainment of 21the fifth anniversary of St. Casimir Young Men's Club. The entire audience was moved to the roots of their souls by this grand performance of Polish-American youth. It wished these young men a continued success in their work, a continuation of happiness throughout all their efforts, and, finally, not only a tenth anniversary, but a fiftieth, plus an ever increasing membership.

    Signed: Ignac Machnikowski,

    Secretary of the Entertainment

    Last night, the Young Men's Club of St. Casimir's Church celebrated the fifth anniversary of its organization at the Polish hall of St. Stanislaus Kostka Parish. An evening of entertainment ...

    Polish
    III E, II B 1 c 1, II B 1 a, II B 1 e, I B 3 b, III B 2, III H, III A, III C, I K, IV
  • Dziennik Chicagoski -- February 05, 1892
    The Liberty League (Editorial)

    The Liberty League can be of great service in the future and perform a great deal of good if it proves itself not to be a hindrance, in which case it will endanger its fundamental principles. Before joining it, a society should consider the principles upon which the league is founded, to the inclusion of its by-laws and immediate objectives, because although today there are many leagues which are outstanding in their field, there are also others which are poor imitations only.

    The Liberty League announces that it desires the cooperation of those societies the efforts of which are towards the promotion of patriotism, Christian endeavor, temperance, woman suffrage, a better political system, and a higher standard of living.

    2

    What is the hidden meaning of these words? The most sublime ideas are expressed alongside the most ridiculous. Woman suffrage, for example, was propounded by Christianity, which has given woman an immortal soul and equal rights with man. But the apostolic emancipators of woman go to ridiculous extremes. They place woman above man, thus disrupting the most suitable division of duties in the family in the most absurd manner and contrary to natural law.

    The work carried on for the betterment of political systems is taken up by all the political organizations, each formulating its particular platform. They begin with the Republican party and end with the extremist, anarchist, and nihilist. Each one of these organizations believes that its "ism" is the best.

    Under the banner of temperance there are those who believe in moderation and those who deny themselves the minutest drop even for medicinal purposes.

    3

    Among the Christians there are those who observe Christian doctrines and traditions in detail and those who have adopted this religion under some peculiar form, such as the Mormons, Baptists, Russian Orthodox, etc.

    For the promotion of better citizenship there are many organizations which, sponsored by various factions, are already in this field, each having its particular system for this purpose.

    What does all this mean? In reality, it all means that all the societies that join the Liberty League, though they realize that they are fording the River of Darkness, gather to one common fold where the majority decides what system is best to recognize and which policies they are to follow and protect. Although each society keeps itself within its original aim, all submit to the majority rule, which governs the fundamental principles of the entire organization. From today on the Polish National Alliance will be subject to these conditions, made possible by the good graces of the Central Committee.

    4

    The Alliance, which has been primarily instituted for patriotic purposes, will lose all its independence to the majority rule of the Liberty League, which without doubt will join other radical organizations. Can anyone say today who will definitely gain superiority? Will this be agreeable in any degree to the Polish people? Will this fulfill their treasured dreams, or will it burst like a fancy bauble? Undoubtedly, the Alliance will have to accept the League's present platform.

    The League, in one of its statements to the press, said that it adheres to the policy of vox populi, vox Dei (The voice of the people is the voice of God) and that it believes it does more common good for the common people than Dei Gratia (grace of God), for up to the present time, the close of the nineteenth century, Dei Gratia has not as yet fulfilled our most necessary needs and desires.

    From this day "Vox populi, Vox Dei" will be recognized by the Polish National Alliance because "Dei Gratia" does not accomplish enough for the organization. "Vox populi" is the voice of the people, the voice for a greater League. It 5would not be so bad to adhere to the voice of the people, but to deny the grace of God is an entirely different matter. This is exactly what the Alliance is doing. It is now going to listen to the voice of the people, because it is the voice of God. This has been demonstrated during the French Revolution. In Paris the people avowed that there was no God, for the people were God. Anarchists, nihilists, and communists pay homage to this maxim. The Liberty League and the Polish National Alliance have now joined these ranks.

    For what further purpose will these remarks serve? What is the use of making these assertions? What has been said will serve for the present. However, we will repeat that although the League would show that it is the most advantageous and accommodating organization for the people, which is shown by its previous accomplishments, the Central Committee was not justified in its action; it should have informed its constituents of its plans instead of acting independently, Had the Committee been concerned in presenting the Polish issue before the present Republican Congress, it would have refrained from joining the ranks of the Liberty League as yet. If the entire membership of the Alliance wanted to become a part of the League, a vote should have been cast. Nevertheless, the committee joined hands with the League on its own volition, just for publicity's sake.

    The Liberty League can be of great service in the future and perform a great deal of good if it proves itself not to be a hindrance, in which case ...

    Polish
    III B 2, II D 1, III A, III C, I B 1, I F 2, I C, I E, I K
  • Zgoda -- August 14, 1892
    New Gymnastic Society for Young Polish Women

    There was organized in the northwest part of Chicago a Polish gymnastic society for young Polish women. Its practical uses are extensive. The organizers of this new society are concerned above all about the beneficial results derived from it for the health of Polish women, who sometimes work hard and waste their strength. Secondly, it is our intention to furnish our young ladies pleasant exercise, in their own circle, and above that, awaken in their hearts and souls the desire for higher accomplishments through elevating the spirit by mutual work for the good of all.

    I appeal to you, sisters, and beseech you to join our circle for mutual benefit; let us convince all that we do not remain in slumber. We will direct our work toward national aims. Let the wings of the "Falcon" be our protection. The next meeting will take place September 18, 1892, at 5 P.M. in Greenwald's Hall, at Holt avenue. In this hall we have our gymnastic exercises every Wednesday, beginning at 8 o'clock.

    2

    In the name of the committee I have the honor to request the Polish young women for their kindly attendance at the above named meeting and also for their presence at the gymnastic exercises for the purpose of witnessing both.

    You may register as a member of our circle during the exercises at the regular meeting, held every Wednesday during the first three months. At present, during the organization of this society, the new members may register free of charge.

    There was organized in the northwest part of Chicago a Polish gymnastic society for young Polish women. Its practical uses are extensive. The organizers of this new society are concerned ...

    Polish
    II B 3, I M, I K, III E
  • Dziennik Chicagoski -- December 14, 1892
    Kosciuszko Monument Fund Gets Support

    The Polish women's society Gwiazda Zwyciestwa (Star of Victory), No. 1, the president of which is Mrs. Dorszynska [no first name given], recently contributed twenty-five dollars to the Kosciuszko Monument Fund.

    The Polish women's society Gwiazda Zwyciestwa (Star of Victory), No. 1, the president of which is Mrs. Dorszynska [no first name given], recently contributed twenty-five dollars to the Kosciuszko Monument ...

    Polish
    II C, I K
  • Dziennik Chicagoski -- December 20, 1892
    The Polish Patriotic Organization

    The Polish Patriotic Organization held its annual meeting Sunday, December 20, at 4:00 P. M., at the school hall of St. Stanislaus Kostka Parish. The attendance showed that the patriotism in the hearts of the Poles of Chicago is continually increasing.

    The annual financial report was continued until the last Sunday of January. The following committee was chosen to inspect the books: Reverend Vincent Barzynski, pastor of St. Stanislaus Kostka Parish, and I. Kowalski. Regulation of the membership is also a part of the duty of this committee.

    A heated debate took place over a suggestion to permit women to become members of the organization. The results will be announced in the near future. It has been decided to have future meetings interspersed with recitations, songs, readings, etc.

    2

    Among other important proposals agreed upon, it was decided to commemorate yearly the January Insurrection [Rising against Russia in 1863].

    After the disposition of the matters concerning the Dramatic Circle and Knights, both part of the Organization, the election of officers was held. P. Ligman was elected president for the fourth consecutive time; his assistant became I. Kowalski; S. Zahajkiewicz was chosen secretary; F. Zagrzebski was elected financial secretary; T. Ostrowski, cashier; P. Ratkowski and J. Kaminski, trustees; J. Tomaszewski, business manager; and J. Dudzik, marshal.

    The initial action of the new administration will be to arrange the program for the commemoration at the January Insurrection, regulate the membership books, amend the constitution, and arrange the additions to the regular meetings, namely, songs, recitations, drills by the Knights and Sokols, etc.

    3

    The separate units of the Polish Patriotic Organization, Parish Choir, Dramatic Circle, Knights, Cadets, and Sokols, are growing steadily and their public demonstrations are the best indications of their growth.

    The children's groups definitely prove the need for the continuance of such an organization. Every patriotic Pole who desires to do his share for the fatherland ought to join this society. In this group he will find the field of work his heart desires.

    S. Zahajkiewicz, secretary

    The Polish Patriotic Organization held its annual meeting Sunday, December 20, at 4:00 P. M., at the school hall of St. Stanislaus Kostka Parish. The attendance showed that the patriotism ...

    Polish
    III B 2, II B 1 c 1, II B 1 a, II B 3, III H, I K, IV
  • Dziennik Chicagoski -- August 26, 1893
    An Open Letter to the Polish Day Central Committee

    "Thanks to your initiative, gentlemen, there is no longer any doubt that a Polish Day will be celebrated. The only question that remains is how it will be celebrated. You are now considering this question; whatever you decide will, of course, be good and proper. Although I am a newcomer here and have not as yet had a chance to become acquainted with you, I hope you will be kind enough to accept a suggestion from me. I believe, as you do, that nothing that has to do with our homeland can be of indifference to us.

    "When the Polish Day question was still a matter for speculation, I read in Dziennik Chicagoski the list of floats that were to embellish the parade. In this list, I noticed the absence of one float--Polish womanhood--which cannot be omitted if the allegorical panorama is to be complete. If the aim of such a parade is to emphasize the important events in a nation's history, 2then more so in our history than in any other do women occupy a noteworthy place. They have had this place since the very dawn of Polish history to its final hour--beyond it even, forming a glorious bridge between the past and the future. Wanda, who drowned herself in the Vistula River rather than marry a German prince [legendary]; Rzepicha [wife of Piast, first Polish ruler, also legendary], that first example of capable, hospitable Polish womanhood; Dabrowka, by whose efforts Miecislaus I accepted baptism at the hands of Bohwid and introduced Christianity into Poland[962]; Kunegunda, the saintly wife of Boleslaus, who discovered [the salt mines of] Wieliczka, the greatest deposit of its kind in the world; Jadwiga, that Lithuanian Dabrowka, who christened Lithuania and gave it and the Jagellons to Poland [1386]--what a splendid array of women! What nation can boast of its like? Later, there was Chrzanowska, whose valor exceeded that of the men at Trembowla [1675]; Teofila Zolkiewska, the hetman's widow....; finally, Emily Plater, who fought and died for liberty [insurrection of 1831]; and Mother Makryna, who by her saintly life, endeavored to appease God's anger.

    "And later? Later, the number of heroic women was counted by the thousands, and although there are no longer wives of kings or daughters of generals, the Polish woman arises--she is the wife of an insurrectionist, or an exile's 3mother--and stands guard over the nation's memories. 'O Polish Mother!' ['O Matko Polko!'] cried the poet Mickiewicz, and in truth, no longer on the sword of her husband, but on the tear-washed prayer book, she teaches her children to rand in Polish, there where one is not even allowed to think in Polish. Often she must engage in a desperate struggle to save her child for Poland and for the Catholic faith. From the villages of Podlasie all the way to the exile camps of Siberia, she travels the bloody road with a babe at her breast, leaning upon the arm of her husband, carrying the tears of Poland 'in her hair', as the poet says, sowing the seeds of future vengeance.

    "Hail to our Polish women, who have aroused everyone's admiration, and who are feared by our enemies; it was not long ago that the Iron Chancellor [Bismarck] said that Polish womanhood is the strongest bulwark of Polish nationalism (Polskosc).

    4

    "Let us then pay tribute to Polish womanhood on so solemn and significant an occasion as Polish Day. Would that you could share by views,gentlemen! With this fond hope, I am,

    "Respectfully yours,

    "Stanislaus M. Broel"

    "Thanks to your initiative, gentlemen, there is no longer any doubt that a Polish Day will be celebrated. The only question that remains is how it will be celebrated. You ...

    Polish
    II B 1 c 3, III H, I K
  • Dziennik Chicagoski -- September 30, 1893
    Polish Women's National Welfare Society of Chicago Organizes

    During the past two weeks, that is, on the twentieth and twenty-eighth of this month, two meetings were held for the purpose of organizing a Polish women's society to assist in the work of the Polish Welfare Society and the Patriotic Organization of St. Stanislaus Kostka Parish.

    After the matter had been thoroughly explained by the Reverend Vincent Barzynski to a gathering of Polish women of the Northwest Side, twenty-four women undertook to organize such a society and proceeded to formulate a constitution which would set forth its aims more clearly.

    The name "Polish Women's National Welfare Society, affiliated with the Patriotic Organization of St. Stanislaus Kostka Parish of Chicago," was agreed upon.

    The new society will co-operate with the Polish Welfare Society and the Patriotic Organization, or with other male organizations of Chicago, primarily on the Northwest Side, (1) in raising the standard of living among the Poles, 2(2) in enlightening and educating the Polish youth, and (3) in spreading patriotism.

    After these aims which the new society had set for itself were accepted, it was decided to forego further discussion of the constitution until future meetings and to proceed at once to organize the most important committee, which will be known always as the first committee of the first division of this society. Since the first division has taken upon itself the task of raising the standard of living among the Poles, its first and most necessary committee is the Welfare Committee. Reducing poverty among the Poles is the first step to be taken in raising their standard of living. The task of the Welfare Committee is to bring relief to poverty-stricken countrymen of the Northwest Side, especially to widows, orphans, and disrupted families.

    The duties of the members of the Society are as follows:

    Every member who hears of an unfortunate Polish family, especially on the Northwest Side, is in duty bound to acquaint herself with the details of the 3case and to report her findings to the Welfare Committee, at its meeting. Meetings will be held every Monday at two o'clock in the afternoon.

    If a disrupted family or a sick individual without proper care is found in a community where no member of the society lives, the duty of caring for such family or individual will fall to the so-called "visitors," who will be part of the Welfare Committee's administration.

    The administration of the Welfare Committee will consist of a chairman, a vice-chairman, a recording secretary, a financial secretary, a treasurer, and four advisers, who will also act as visitors.

    At the meeting held on September 28, the following women were elected to office in the Welfare Committee:

    Joanna Maca, chairman; Josephine Kwasigroch, vice-chairman; Mrs. M. Hoffman, recording secretary; Anna Klarkowski, financial secretary; Frances Krolik, treasurer; and Rosalie Frank, Josephine Pyterek, Petronela Drozdowski, and 4Agnes Krus, advisers.

    The next regular meeting will be held next Thursday at two o'clock in the afternoon.

    Besides those mentioned above, the following Polish women are listed as members of the newly organized society: Matilda Blazek, M. Bartoszewicz, A. Tylkowski, Julia Schultz, Julia Molinski, Josephine Dudzik, Rosalie Domek, Rosalie Ostrowski, Victoria Kaczmarek, R. Kaminski, Anastasia Szemrowicz, Susanna Leszczynski, Josephine Weyna, Frances Zahajkiewicz, and Louise Szwajkart.

    During the past two weeks, that is, on the twentieth and twenty-eighth of this month, two meetings were held for the purpose of organizing a Polish women's society to assist ...

    Polish
    II D 10, I K, IV
  • Zgoda -- February 07, 1894
    Central Society of Polish Women in America

    Please find space in your paper to print these few words:

    We offer our sincere thanks in the name of the whole Central Society of Polish Women in America, first, to the Polish editors who through their faithful work and advertisements, encouraged the people to support us in our last affair; next, to all the generous and ambitious young men who helped serve and assist our guest; and then our thanks to the judges of costumes, and to the whole public for its splendid showing and support as well as their good behavior at our affair.

    The Central Society of Polish Women in America was organized seven years ago and during their time of existence has had to overcome many obstacles thrown in its path by many greedy people, hoping this would frustrate the members and get them to abandon their work. But the consistent ambition of the Poles, and the aim to conquer, won for them their present day existence.

    2

    Today the society has a good membership, a few hundred dollars in the treasury, a large number of good books and many beautiful costumes.

    In one word, today the Central Society of Polish Women in America stands on a sound foundation.

    Our aims, undoubtedly, will some day be known to every clean-minded Pole, and remind them that we are following under the banner of the Z. N. P.

    It falls upon us, at the present session, to remind you that in the last few years, at every affair that our society held, the Polish public supported us with a large attendance and truest patriotism, and we want to thank you in the old-fashioned way: "God bless you."

    In the future we will run our affairs in the same order as we did in the past, because in doing this we are placing the Polish name before the eyes of all other nationalities.

    3

    We again take this opportunity to thank you from the bottom of our hearts for your splendid support, and hope you all can assist us in the near future with the same sincerity.

    Central Society of Polish Women in America.

    Please find space in your paper to print these few words: We offer our sincere thanks in the name of the whole Central Society of Polish Women in America, first, ...

    Polish
    III B 2, I K